A pénteki napon végre alkalmam nyílt, az Animaxon megtekinteni a NANA című kedvenc animémből a 3. és 4. epizódot. A kérdés csak az volt, hogy mennyire lesz kiábrándító a szinkron?
Gyorsan bemutatom a történetet azoknak akik még nem ismernék: Két 20 éves lány találkozik egy Tokióba tartó vonaton. Kiderül, hogy mindketten ott akarnak új életet kezdeni és mindkettejüket Nana-nak hívják. Az egyik Nana (későbbiekben Hachi) egy eléggé szeleburdi, befolyásolható, önző, de aranyos lány aki minden második pasival szerelmbe esik. Jelenleg éppen a barátja után megy Tokióba aki egy éve elment a fővárosba dolgozni és tanulni. A második Nana (a fekete hajú) egy árva lány, anyja elhagyta és egy északi városkában nőtt fel, ahol volt egy nagyon sikeres zenekara. Ő éppen a befutást akarja megkísérelni a 12 milliós lakosságú városban.A sors később úgy hozza, hogy lakótársak lesznek és elindul a cselekmény. Két teljesen különböző személyiségű lány barátságnak története miközben mindegyiküknek megvan a maga élete. Hachi karrierpróbálkozásai és párkapcsolati problémái és Nana szárnypróbálgatásai amíg fel nem fedezi a zeneipar. Persze melette még ott vannak a barátok élete is amiket mind-mind szépen összefűzve lerajzolt Yazawa Ai-sensei. Ő nem egy nagy sikerű mangát alkotott már amiből még sikeresebb anime lett. Gondoljunk csak a Paradise Kiss-re<3
Az Animaxos feldolgozással érdekes módon hiába voltam kritikus mégis elfogadhatóra sikerült. Bár a háttérzenéket eléggé lehúzták vagy éppen túl hirtelen hangosították. Pl. a NANAban jellegzetes néha egy drámai eseménykor az ending egyik részletének a bejátszása. A magyar szinkronszínészek nyomták a szöveget, 2 másodperc csend és hirtelen már csak a zenét lehetett hallani semmilyen átment nélkül. Ez kissé amatőr húzás volt. De attól függetlenül tetszett, hogy nagyjából az eredeti manga és anime szövegkönyvét követték, bár néhol komolyabb káromkodásokat is be lehetett volna tenni. De annak örültem, hogy amikor Nana leszólja Ren-t a "A gumi persze derogál a fiatalembernek, mi?" szöveggel azt ekte originálban meghagyták :DDD Barátom is velem nézte, gondolta talán megérti mi tetszik nekem annyira benne. Eleszegetet, elhümmögött, aztán amikor a hotelszobás jelenetben Hachi azt mondta Shouji-nak: "Ha azt mondod, hogy szeretsz akkor lefekszem veled!" akkor barátom egy nagy zörejjel ejtette bele a kanalat az édes-savanyú szószos üvegbe XD Onnantól kezdve percenként felhozta a mondatot, hogy ez a nő még csodálkozik ha otthagyják? Hát Hachi tényleg nagyon idétlenre sikerült a magyar szinkronban, de pont jó volt^^ Amíg az Ő történetét mutaták be a szinkronszínészek előtudtak teremteni egy jó kis Jóbarátok feelinget. Amikor a másik Nana előélete jött, akkor is tetszett a szinkron, lehet érezni a kettő sors közötti gyökeres különbséget. Annak azért örültem, hogy a Nana+Ren kádban szexelős részt nem vették ki mert utánna Ren bejelentése nem ütött volna akkorát mint eredetileg. Nana hangjával egyedül az volt a bajom, hogy amikor később a poénos részeknél Nana Hachinak kiabál akkor eléggé poénos hatása volt a japán szinkronban. Sajnos mint mindig azért lehetett érezni a szinkronszínészeken, hogy nem nagyon élték bele magukat a szerepükbe és nem igazán volt érzéshű a szöveg amit felolvastak. Neveket már csak azért sem mondok mert engem a doszt nem érdekel, hogy ki-kinek a seiyuu-ja. Vagy passzol a szerephez a hang vagy nem. Nem tudok csak a szinkronszínészektől bezsongani... Viszont nekem eléggé érdekesen hatott rendes TV-n nézve az anime grafikáját. Kissé más volt mint a jó öreg LCD monitoromon. Mondjuk nekem a NANA volt az első anime amit nem az ágyon fekve felnagyított felirattal néztem. (Amikor én néztem a sorozatot még csak miniatűr Live-Evil féle fansub volt ami bele volt égetve a videóba így nagyításnak semmi esélye sem volt.) Összegezve az Animaxnak végre egy igényesebb szinkront mutathatott fel a népszerű anime import felhozatalból. legalábbis jobbat mint amilyen a Death Note volt. ~_~
Magamról szólva egy pár sort, eléggé nagy szószban vagyok mert eddig nem sokat tanultam a kisérettségire. Kidolgoztam a tételek 2/3-át, de a tanárnő mindig csak más más teljesen ellentétes szempontot adott meg az értelmezésekhez. Úgyhogy valószínű, hogy a mai napon azt fogom csinálni, hogy mindegyiknek utána olvasok, nem próbálom meg a netről leszedett tételeket megtanulni szó szerint. Majd holnap magam előadom valahogy. Azt remélem, hogy legalább vagy a sziget motívumot húzom majd vagy valamelyik verselemzést. Mára ennyit Minna-san!
Bye,
NortonGirl